사이렌의 노래 / 마거릿 애트우드

사이렌의 노래



이것은 모두가 배우고 싶어 하는
단 하나의 노래지: 거부할 수 없는
그 노래:


해변으로 떠밀려온 머리들을 본다 해도
남자들을 소함대의 갑판 위에서
바다로 뛰어들게 하는 노래


아무도 알지 못하는 노래
왜냐하면 그걸 들은 사람은 모두 죽었고,
나머지는 기억하지 못하기 때문이야.


비밀을 말해 줄까
그러면, 당신이 내게서
이 새의 옷을 벗겨줄래?


난 여기가 재미있지 않아
그림 같은, 신화 같은 모습으로
섬에 쪼그려 앉아있는 게


이 두 깃털에 미친 자들과 함께,
이 치명적이고 값비싼,
삼중주를 노래하는 게 즐겁지 않아.


내가 당신에게 비밀을 말해줄게.
당신에게, 오직 당신에게만.
가까이 와 봐. 이 노래는


도와달라는 부르짖음이야: 도와줘!
당신만이, 오직 당신만이 할 수 있어,
당신은 독특하거든.


마침내. 아아 슬퍼.
지루한 노래인데도
이건 매번 먹히더라.



(희음 譯)



Siren Song
 by Margaret Atwood
 
 This is the one song everyone
 would like to learn: the song
 that is irresistible:


 the song that forces men
 to leap overboard in squadrons
 even though they see the beached skulls


 the song nobody knows
 because anyone who has heard it
 is dead, and the others can't remember.


 Shall I tell you the secret

 and if I do, will you get me
 out of this bird suit?


 I don't enjoy it here
 squatting on this island
 looking picturesque and mythical


 with these two feathery maniacs,
 I don't enjoy singing
 this trio, fatal and valuable.


 I will tell the secret to you,
 to you, only to you.
 Come closer. This song


 is a cry for help: Help me!
 Only you, only you can,
 you are unique


 at last. Alas
 it is a boring song
 but it works every time.

댓글

Designed by JB FACTORY